السبت، يونيو 18، 2016

ملاحظات حول الامتحان الجهوي لنيل شهادة سلك الثانوي الإعدادي اللغة الفرنسية

نشر بتاريخ :

ملاحظات حول الامتحان الجهوي لنيل شهادة سلك الثانوي الإعدادي اللغة الفرنسية 

جهة كلميم وادنون. 
أحمد الغازي .

أحمد الغازي .
مرت امتحانات نيل شهادة السلك الثانوي الإعدادي في ظروف جيدة، و عموما جل  المواد كانت في المستوى.
 إلا أنه لدينا بعض الملاحظات في ما يخص امتحان اللغة الفرنسية بجهة كلميم وادنون. فهل الإمتحان في هذه المادة أنجز وفق المعايير واحترم مستوى التلميذ ؟

يعتبر اختيار نص الكاتب المغربي محمد خير الدين المقتبس من رواية il était une fois un vieux couple heureux, أول عقبة أمام تلميذ السلك الثانوي الإعدادي، مع أخذ بعين الاعتبار المستوى الضعيف لهذا الجيل في اللغات، فالمعروف عند قراء هذا الكاتب الذي ينتمي إلى جيل الستينات والذي كان من مؤسسي مجلة أنفاس ومن رواد الثقافة، أسلوبه الصعب نظرا لتكوينه الفرنكوفوني.  
من الناحية الشكلية النص طويل جدا، وبأسلوب صعب ومفردات يستعصي على المبتدئين في اللغة أن يستوعبوا معناها.  
وبما أن النص يعتبر المدخل إلى الإجابة على أسئلة الفهم، فإن عدم فهمه يصد الباب أمام التلميذ وذاك ما ستبينه النتائج على المستوى الجهوي .
هذا من جهة، من جهة أخرى،  التصور العام وطريقة طرح الأسئلة وتوزيعها لم يأخذ بعين الاعتبار المعايير المعتمدة، بدءاً بالسؤال المتعلق بنوعية النص المعبر عنه كما يلي(dans ce texte on trouve  beaucoup plus :l'argumentation ? De l'explication ? De la narration avec la description ?
فعادة يطرح السؤال ماهي نوعية النص ويختار التلميذ بين سردي، أو سردي وصفي.
أضف إلى ذلك أسئلة اللغة  صعبة شيئا ما ولم  تحترم التوزيع المتعارف عليه الذي يراعي مستوى كل فئة على حدة، في مجموعة القسم. وهذه السنة تم حذف درس الروابط المنطقية (les conjonctions de coordination) الذي يستهدف الفئات الضعيفة بالدرجة الأولى. 
بالمقابل وضعت أسئلة، يصعب على المجتهد في القسم الإجابة عليها بطريقة صحيحة.
إن الملاحظة والكارثة التي سجلنا هي الآتي :
كيف يعقل أن يطرح سؤالا ولا وجود لجوابه في النص وهو السؤال الأول ب الذي طلب من التلميذ إعطاء مرادف كلمة paisiblement من خلال النص في حين أن لا وجود لها فيه (النص). فهل استعصى على اللجنة قراءة النص حتى يتبين لها الخطأ؟
دائما وفي نفس السياق في السؤال الثاني من اللغة هناك خطأ لم تنتبه له اللجنة . Remplacer pour par afin que pour exprimer le but.
في الجملة التي أعطيت لهم واستناداً إلى القاعدة هذا الحل غير ممكن، لا يمكن تغيير.pour ب afin que . لماذا ؟
 Il en laisse tomber son porte plume pour suivre les gestes précis et légers de sa femme. 
في هذه الجملة نفس الفاعل إذن حسب القاعدة الصحيح هو afin de  أو pour.
أما بالنسبة للتعبير الكتابي فهو لا يقل صعوبة عن باقي الأسئلة وإليكم هذه المفردات هل تتماشى ومستوى التلاميذ(pluie    diluvienne chaleur caniculaire torride. ..)؟

إننا بكتابة هذه الأسطر وهذه الملاحظات لا نريد التقليل من عمل اللجنة التي وضعت الامتحان أو الضرب فيها وإنما من أجل أخذ العبرة والسهر على إعطاء موضوعات الامتحان حجم الأهمية التي تكتسيها وكذلك حتى لا يتحمل أساتذة اللغة الفرنسية في الجهة مسؤولية النقط التي سيحصل عليها التلاميذ والتي ستتماشى وطبيعة الأسئلة المطروحة .


تعليقات
0 تعليقات

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق